Some boobs are complaining about local weather stations using the term "haboob" to refer to our not-so-infrequent dust storms. Apparently they are objecting to the use of words derived from Arabic. Where such are objecting to the incorporation of Arabic words into English, perhaps a list of a few others would be useful, you know, to help focus their rage!
Admiral, adobe, albacore, albatross, alcove, algebra (You know, Arabs invented it. So must we eliminate this from high school studies?), alfalfa, algorithm, alma (we'll need to rename the street I drive daily.), amber (Oh beautiful for ‘yellow' waives of grain!), arsenal (Better not tell Khadaffi that the U.S. can no longer be the ‘arsenal' of democracy.), azure (Forget those ‘blue' skies, too.). We stop at "A." The list becomes too long. "Monsoon" appears to be an Indian term. Must we give up our annual rainy season, too?
Dale Whiting, Chandler